Certainly, he reflected and determined;
For he reflected, then decided.
He reflected, and then determine
Surely he reflected and determined
That he truly thought, and he evaluated/estimated
He is the same person who listened to My revelations and then came up with a plan to make fun of it
Indeed he thought, and inwardly decided
Lo ! he reflected and calculated
He thought and he analyzed.
Surely, he reflected and devised a plot
Lo! he pondered and planned
Verily, he thought and plotted
“Indeed, he (Innahu) pondered (Fakkara) and (Wa) estimated (Qaddar).
Truly he reflected and he calculated.
Verily He thought hard and contemplated.
He pondered and evaluated,
He pondered and plotted.
He thought and determined.
He thought and plotted.
Surely, he thought and estimated.
Indeed he reflected and decided.
Indeed, he reflected and decided!
Verily, he thought and plotted.
He reflected and made a programme.
He pondered and he planned
Indeed, he thought and he meditated.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!